Carte | „Acolo unde curg rîuri de lapte și miere”

Am aflat de Vladimir Lorcenkov din presa culturală din Rusia, fiind considerat de criticii literari de acolo unul din cei mai valoroşi tineri scriitori ruşi. S-a născut la Chișinău și a publicat pînă acum 25 de volume de proză, care au adunat multe premii, cărţi traduse în Franţa, SUA, Serbia, Italia, Germania, Finlanda, Norvegia, China, Spania şi, în sfîrşit, şi acasă, editura Cartier publicînd prima sa carte în limba română. Un roman postmodernist de un sarcasm feroce, cu o temă extrem de sensibilă. O farsă nemiloasă despre visul unei ţări mici din estul Europei, care a făcut parte din ultimul mare imperiu, URSS, ţărişoară ai cărei cetăţeni au un singur vis – să fugă „acolo unde curg rîuri de lapte și miere” – „la Italia”, noua Ţară a Făgăduinţei. Lorcenkov exploatează două situaţii social-politice adevărate: cît de mult îşi doresc oamenii din Est să ajungă în Vest şi cît de tare le e frică occidentalilor de asta. Şi unii, şi alţii au aceste trăiri intense şi nejustificate doar din cauza prejudecăţilor şi din ignoranţă & prostie. Lorcenkov exploatează la maximum această situaţie şi semnează un roman tragi-comic, care se citeşte rîzînd în hohote sau… cu lacrimi în ochi. O carte pe care trebuie s-o citiţi! Vă asigur că va fi o lectură plăcută şi utilă!

Vladimir Lorcenkov, „Acolo unde curg rîuri de lapte și miere” (trad.: Antoaneta Olteanu), Editura Cartier, 2017

Carte recomandată de Mihail Vakulovski, scriitor, traducător din literatura rusă, fondatorul şi realizatorul revistei Tiuk! (www.tiuk.reea.net) şi al CenaKLUb-ului Tiuk.