ÎNTOARCERE ÎN DANEMARCA de Kiss Csaba

TEATRUL NAȚIONAL TÂRGU-MUREȘ | MAROSVÁSÁRHELYI NEMZETI SZÍNHÁZ
COMPANIA TOMPA MIKLÓS| TOMPA MIKLÓS TÁRSULAT

Kiss Csaba: HAZATÉRÉS DÁNIÁBA
Tragédia két részben
A darab története – akárcsak Shakespeare tragédiájáé – a valamikori Dániában, közelebbről meg nem határozott korban játszódik. A szereplők, a Herceg kivételével ugyanazt a nevet viselik, mint az eredetiben. Sőt a történet elemei, fordulatai, a cselszövések és gyilkosságok is többé-kevésbé rímelnek az Erzsébet-kori drámáéval – ugyanúgy van "szellem", színészek, Egérfogó jelenet, megjátszott és valódi őrület, bűnbánó ima és Ophélia-öngyilkosság, ugyanúgy van párbaj és végső Fortinbras. Akkor mi változott? Miért nem az eredeti tragédiát játsszuk? Ennek magyarázata az új mű meglepő, ismeretlen hangsúlyaiban, a Shakespeare-től eltérő, másfajta, huszadik századi kérdésfelvetéseiben keresendő. Bár norvégok és dánok küzdenek ebben a történetben is, rólunk, rendszerváltáskori magunkról van szó, a mi furcsa, összezavarodott viszonyulásunkról bűnhöz, hatalomhoz, megbocsátáshoz.
Kiss Csaba marosvásárhelyi születésű, Magyarországon élő rendező, drámaíró, egyetemi oktató. Előadásaiban a költőiség a realizmussal párosul: az emberi vágyak, szenvedélyek, érzelmek széles skáláját mutatja meg, föltárva a nézők előtt ezek ellentmondásosságát és örökérvényűségét. Munkásságáért Jászai Mari- valamint József Attila-díjat kapott.

ÎNTOARCERE ÎN DANEMARCA de Kiss Csaba
Tragedie în două părți
Povestea piesei, ca și în tragedia lui Shakespeare, are loc în Danemarca de odinioară, într-o eră nespecificată. Personajele, cu excepția Prințului, poartă același nume ca și în piesa originală. Ba mai mult, elementele, întâmplările, intrigile și crimele rimează mai mult sau mai puțin cu drama din epoca lui Elisabeta – la fel, este prezent "Spiritul", sunt actori, există scena cursa de șoareci, nebunie reală și jucată, rugăciune de pocăință, sinuciderea Opheliei, duelul și finalul cu Fortinbras. Atunci, ce s-a schimbat? De ce nu jucăm tragedia originală? Explicația pentru asta se află în accentele surprinzătoare și necunoscute ale noii piese, în întrebările secolului al XX-lea, altele decât cele din timpul lui Shakespeare. Deși norvegienii și danezii se luptă și în această poveste, este vorba despre noi, în momentul schimbării regimului, despre atitudinea noastră ciudată și confuză față de păcat, putere și iertare.
Csaba KISS este regizor, dramaturg și profesor universitar, care s-a născut la Târgu Mureș și actualmente trăiește în Ungaria. În montările sale, poezia se îmbină cu realismul: prezintă o gamă largă de dorințe, pasiuni, emoții umane, care dezvăluie în fața spectatorilor contradicția și eternitatea acestora. Pentru activitatea sa meritorie a fost laureat cu Premiul Jászai Mari și Premiul József Attila.

Szereposztás | Distribuția
Claudius … BOKOR BARNA
Gertrud … NAGY DOROTTYA
Herceg / Prințul… VARGA BALÁZS
Horatio …BÍRÓ JÓZSEF
Polonius … LÁSZLÓ CSABA
Laertes … KÁDÁR L. GELLÉRT
Ophélia … SIMON BOGLÁRKA-KATALIN
Odrún … ÖRDÖG MIKLÓS LEVENTE
Rosen … GECSE RAMÓNA
Guilden … MESZESI OSZKÁR
Korpusz - Öreg színész / Corpus – Actorul bătrân… HENN JÁNOS
Tragika / Tragediana… BENŐ KINGA
Komikus / Comicul… TOLLAS GÁBOR
Sírásó / Groparul … BILUSKA ANNAMÁRIA
Norvég katonák / Soldați norvegieni

Díszlet | Decor: IRINA MOSCU
Jelmez | Costume: HORVÁTH JENNY
Video: ANDREI COZLAC
Zene | Muzica: PALOTAI ZSOLT (Dj. Palotai)
Dramaturg | Dramaturg de scenă: RÓBERT JÚLIA

RENDEZŐ | REGIZOR: KISS CSABA

A 14 ÉVEN FELÜLIEKNEK AJÁNLOTT ELŐADÁS ROMÁN NYELVŰ FELIRATOZÁSSAL KÖVETHETŐ.
SPECTACOLUL RECOMANDAT SPECTATORILOR DE PESTE 14 ANI ESTE SUPRATITRAT ÎN LIMBA ROMÂNĂ.